– diedit berdasar komen dari Mas Taufiq. Lihat kata yang berItalic –
Beberapa dokumen pribadi perlu diterjemahkan agar dapat dipergunakan untuk keperluan (ketika interview maupun) selama di Qatar. Yang lebih baik adalah kalo dokumen sudah inherently in English (dari sononya) oleh pihak pengeluar. Tapi kalopun tidak, penerjemahan bisa dilakukan. Yang perlu diperhatikan, penerjemahan harus dilakukan oleh Penerjemah Tersumpah (sworn translator). Aku mendapatkan daftar alamat penerjemah dari website Study in Australia (http://www.studyinaustralia.or.id/page/Penerjemah-Tersumpah/). Sayangnya service hanya ada di Jakarta, Jawa Barat, Jawa Timur, dan Bali. Aku belum menemukan service ini di Balikpapan.
Setelah aku hubungi salah satu penerjemah di Surabaya lewat email, mereka ternyata bisa menerima service terjemahan via pos. Harga dan lama penyelesaiaan akan diinformasikan begitu mereka menerima dokumen dari kita.
Biaya penerjemahan berkisar antara 30-60 ribu per halaman tergantung jenis dokumen dengan waktu penyelesaian antara 3-7 hari (termasuk waktu pengiriman luar kota). Kalo Anda langsung datang ke tempatnya biasanya mereka bisa menyelesaikan dalam satu hari, bahkan ada yang bisa same day service, pagi naruh sore bisa diambil.
Hasil terjemahan berupa terjemahan kalimat dalam dokumen dalam bahasa inggris yang diprint di atas kertas ber-kop penerjemah yang bersangkutan dan stempel basah penerjemah tersumpah bersangkutan.
Jangan lupa, setelah menerima hasil terjemahan segera men-scan dokumen hasil terjemahan dan meng-copynya beberapa kali.
Dokumen yang paling umum perlu diterjemahkan: (ada kemungkinan Anda menjumpai tidak ada masalah meskipun tidak menerjemahkan dokumen di bawah, but it is your discretion. I suggest to do it)
1. Ijasah-ijasah terakhir
2. Akte kelahiran pribadi dan keluarga
3. Surat nikah
4. Surat kelakuan baik (sekarang bernama SKCK)/Police Clearance Certificate – jika diperlukan. Tidak semua perusahaan mensyaratkannya.
5. Leaving Certificate, School Record (rapot) untuk anak yang mau sekolah (Note: lebih bagus versi bahasa inggris dari sekolahnya langsung, instead of diterjemahkan di penerjemah tersumpah)